Ulangan 2:12
Konteks2:12 Previously the Horites 1 lived in Seir but the descendants of Esau dispossessed and destroyed them and settled in their place, just as Israel did to the land it came to possess, the land the Lord gave them.) 2
Ulangan 2:29
Konteks2:29 just as the descendants of Esau who live at Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross the Jordan to the land the Lord our God is giving us.”
Ulangan 3:24
Konteks3:24 “O, Lord God, 3 you have begun to show me 4 your greatness and strength. 5 (What god in heaven or earth can rival your works and mighty deeds?)
Ulangan 4:1
Konteks4:1 Now, Israel, pay attention to the statutes and ordinances 6 I am about to teach you, so that you might live and go on to enter and take possession of the land that the Lord, the God of your ancestors, 7 is giving you.
Ulangan 4:3
Konteks4:3 You have witnessed what the Lord did at Baal Peor, 8 how he 9 eradicated from your midst everyone who followed Baal Peor. 10
Ulangan 4:6
Konteks4:6 So be sure to do them, because this will testify of your wise understanding 11 to the people who will learn of all these statutes and say, “Indeed, this great nation is a very wise 12 people.”
Ulangan 4:23
Konteks4:23 Be on guard so that you do not forget the covenant of the Lord your God that he has made with you, and that you do not make an image of any kind, just as he 13 has forbidden 14 you.
Ulangan 4:34
Konteks4:34 Or has God 15 ever before tried to deliver 16 a nation from the middle of another nation, accompanied by judgments, 17 signs, wonders, war, strength, power, 18 and other very terrifying things like the Lord your God did for you in Egypt before your very eyes?
Ulangan 5:1
Konteks5:1 Then Moses called all the people of Israel together and said to them: 19 “Listen, Israel, to the statutes and ordinances that I am about to deliver to you today; learn them and be careful to keep them!
Ulangan 5:14-15
Konteks5:14 but the seventh day is the Sabbath 20 of the Lord your God. On that day you must not do any work, you, your son, your daughter, your male slave, your female slave, your ox, your donkey, any other animal, or the foreigner who lives with you, 21 so that your male and female slaves, like yourself, may have rest. 5:15 Recall that you were slaves in the land of Egypt and that the Lord your God brought you out of there by strength and power. 22 That is why the Lord your God has commanded you to observe 23 the Sabbath day.
Ulangan 5:27
Konteks5:27 You go near so that you can hear everything the Lord our God is saying and then you can tell us whatever he 24 says to you; then we will pay attention and do it.”
Ulangan 5:31
Konteks5:31 But as for you, remain here with me so I can declare to you all the commandments, 25 statutes, and ordinances that you are to teach them, so that they can carry them out in the land I am about to give them.” 26
Ulangan 6:3
Konteks6:3 Pay attention, Israel, and be careful to do this so that it may go well with you and that you may increase greatly in number 27 – as the Lord, God of your ancestors, 28 said to you, you will have a land flowing with milk and honey.
Ulangan 7:12
Konteks7:12 If you obey these ordinances and are careful to do them, the Lord your God will faithfully keep covenant with you 29 as he promised 30 your ancestors.
Ulangan 7:19
Konteks7:19 the great judgments 31 you saw, the signs and wonders, the strength and power 32 by which he 33 brought you out – thus the Lord your God will do to all the people you fear.
Ulangan 8:1
Konteks8:1 You must keep carefully all these commandments 34 I am giving 35 you today so that you may live, increase in number, 36 and go in and occupy the land that the Lord promised to your ancestors. 37
Ulangan 8:18
Konteks8:18 You must remember the Lord your God, for he is the one who gives ability to get wealth; if you do this he will confirm his covenant that he made by oath to your ancestors, 38 even as he has to this day.
Ulangan 9:12
Konteks9:12 And he said to me, “Get up, go down at once from here because your people whom you brought out of Egypt have sinned! They have quickly turned from the way I commanded them and have made for themselves a cast metal image.” 39
Ulangan 9:18
Konteks9:18 Then I again fell down before the Lord for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the Lord as to enrage him.
Ulangan 9:21
Konteks9:21 As for your sinful thing 40 that you had made, the calf, I took it, melted it down, 41 ground it up until it was as fine as dust, and tossed the dust into the stream that flows down the mountain.
Ulangan 11:4
Konteks11:4 or what he did to the army of Egypt, including their horses and chariots, when he made the waters of the Red Sea 42 overwhelm them while they were pursuing you and he 43 annihilated them. 44
Ulangan 11:6
Konteks11:6 or what he did to Dathan and Abiram, 45 sons of Eliab the Reubenite, 46 when the earth opened its mouth in the middle of the Israelite camp 47 and swallowed them, their families, 48 their tents, and all the property they brought with them. 49
Ulangan 11:22
Konteks11:22 For if you carefully observe all of these commandments 50 I am giving you 51 and love the Lord your God, live according to his standards, 52 and remain loyal to him,
Ulangan 12:1
Konteks12:1 These are the statutes and ordinances you must be careful to obey as long as you live in the land the Lord, the God of your ancestors, 53 has given you to possess. 54
Ulangan 12:28
Konteks12:28 Pay careful attention to all these things I am commanding you so that it may always go well with you and your children after you when you do what is good and right in the sight of the Lord your God.
Ulangan 12:30
Konteks12:30 After they have been destroyed from your presence, be careful not to be ensnared like they are; do not pursue their gods and say, “How do these nations serve their gods? I will do the same.”
Ulangan 13:18
Konteks13:18 Thus you must obey the Lord your God, keeping all his commandments that I am giving 55 you today and doing what is right 56 before him. 57
Ulangan 14:29
Konteks14:29 Then the Levites (because they have no allotment or inheritance with you), the resident foreigners, the orphans, and the widows of your villages may come and eat their fill so that the Lord your God may bless you in all the work you do.
Ulangan 15:18
Konteks15:18 You should not consider it difficult to let him go free, for he will have served you for six years, twice 58 the time of a hired worker; the Lord your God will bless you in everything you do.
Ulangan 17:2
Konteks17:2 Suppose a man or woman is discovered among you – in one of your villages 59 that the Lord your God is giving you – who sins before the Lord your God 60 and breaks his covenant
Ulangan 17:5
Konteks17:5 you must bring to your city gates 61 that man or woman who has done this wicked thing – that very man or woman – and you must stone that person to death. 62
Ulangan 17:11-12
Konteks17:11 You must do what you are instructed, and the verdict they pronounce to you, without fail. Do not deviate right or left from what they tell you. 17:12 The person who pays no attention 63 to the priest currently serving the Lord your God there, or to the verdict – that person must die, so that you may purge evil from Israel.
Ulangan 17:19
Konteks17:19 It must be with him constantly and he must read it as long as he lives, so that he may learn to revere the Lord his God and observe all the words of this law and these statutes and carry them out.
Ulangan 19:9
Konteks19:9 and then you are careful to observe all these commandments 64 I am giving 65 you today (namely, to love the Lord your God and to always walk in his ways), then you must add three more cities 66 to these three.
Ulangan 20:20
Konteks20:20 However, you may chop down any tree you know is not suitable for food, 67 and you may use it to build siege works 68 against the city that is making war with you until that city falls.
Ulangan 22:21
Konteks22:21 the men of her city must bring the young woman to the door of her father’s house and stone her to death, for she has done a disgraceful thing 69 in Israel by behaving like a prostitute while living in her father’s house. In this way you will purge 70 evil from among you.
Ulangan 22:26
Konteks22:26 You must not do anything to the young woman – she has done nothing deserving of death. This case is the same as when someone attacks another person 71 and murders him,
Ulangan 25:9
Konteks25:9 then his sister-in-law must approach him in view of the elders, remove his sandal from his foot, and spit in his face. 72 She will then respond, “Thus may it be done to any man who does not maintain his brother’s family line!” 73
Ulangan 26:14
Konteks26:14 I have not eaten anything when I was in mourning, or removed any of it while ceremonially unclean, or offered any of it to the dead; 74 I have obeyed you 75 and have done everything you have commanded me.
Ulangan 28:1
Konteks28:1 “If you indeed 76 obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 77 you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.
Ulangan 28:13
Konteks28:13 The Lord will make you the head and not the tail, and you will always end up at the top and not at the bottom, if you obey his 78 commandments which I am urging 79 you today to be careful to do.
Ulangan 28:15
Konteks28:15 “But if you ignore 80 the Lord your God and are not careful to keep all his commandments and statutes I am giving you today, then all these curses will come upon you in full force: 81
Ulangan 28:20
Konteks28:20 “The Lord will send on you a curse, confusing you and opposing you 82 in everything you undertake 83 until you are destroyed and quickly perish because of the evil of your deeds, in that you have forsaken me. 84
Ulangan 28:58
Konteks28:58 “If you refuse to obey 85 all the words of this law, the things written in this scroll, and refuse to fear this glorious and awesome name, the Lord your God,
Ulangan 29:2
Konteks29:2 Moses proclaimed to all Israel as follows: “You have seen all that the Lord did 86 in the land of Egypt to Pharaoh, all his servants, and his land.
Ulangan 31:12
Konteks31:12 Gather the people – men, women, and children, as well as the resident foreigners in your villages – so they may hear and thus learn about and fear the Lord your God and carefully obey all the words of this law.
Ulangan 31:29
Konteks31:29 For I know that after I die you will totally 87 corrupt yourselves and turn away from the path I have commanded you to walk. Disaster will confront you in the days to come because you will act wickedly 88 before the Lord, inciting him to anger because of your actions.” 89
Ulangan 32:46
Konteks32:46 he said to them, “Keep in mind all the words I am solemnly proclaiming to you today; you must command your children to observe carefully all the words of this law.
Ulangan 34:9
Konteks34:9 Now Joshua son of Nun was full of the spirit of wisdom, for Moses had placed his hands on him; 90 and the Israelites listened to him and did just what the Lord had commanded Moses.
[2:12] 1 sn Horites. Most likely these are the same as the well-known people of ancient Near Eastern texts described as Hurrians. They were geographically widespread and probably non-Semitic. Genesis speaks of them as the indigenous peoples of Edom that Esau expelled (Gen 36:8-19, 31-43) and also as among those who confronted the kings of the east (Gen 14:6).
[2:12] 2 tn Most modern English versions, beginning with the ASV (1901), regard vv. 10-12 as parenthetical to the narrative.
[3:24] 3 tn Heb “Lord
[3:24] 4 tn Heb “your servant.” The pronoun is used in the translation to clarify that Moses is speaking of himself, since in contemporary English one does not usually refer to oneself in third person.
[3:24] 5 tn Heb “your strong hand” (so NIV), a symbol of God’s activity.
[4:1] 6 tn These technical Hebrew terms (חֻקִּים [khuqqim] and מִשְׁפָּטִים [mishpatim]) occur repeatedly throughout the Book of Deuteronomy to describe the covenant stipulations to which Israel had been called to subscribe (see, in this chapter alone, vv. 1, 5, 6, 8). The word חֻקִּים derives from the verb חֹק (khoq, “to inscribe; to carve”) and מִשְׁפָּטִים (mishpatim) from שָׁפַט (shafat, “to judge”). They are virtually synonymous and are used interchangeably in Deuteronomy.
[4:1] 7 tn Heb “fathers” (also in vv. 31, 37).
[4:3] 8 tc The LXX and Syriac read “to Baal Peor,” that is, the god worshiped at that place; see note on the name “Beth Peor” in Deut 3:29.
[4:3] 9 tn Heb “the
[4:3] 10 tn Or “
[4:6] 11 tn Heb “it is wisdom and understanding.”
[4:6] 12 tn Heb “wise and understanding.”
[4:23] 13 tn Heb “the
[4:34] 15 tn The translation assumes the reference is to Israel’s God in which case the point is this: God’s intervention in Israel’s experience is unique in the sense that he has never intervened in such power for any other people on earth. The focus is on the uniqueness of Israel’s experience. Some understand the divine name here in a generic sense, “a god,” or “any god.” In this case God’s incomparability is the focus (cf. v. 35, where this theme is expressed).
[4:34] 16 tn Heb “tried to go to take for himself.”
[4:34] 17 tn Heb “by testings.” The reference here is the judgments upon Pharaoh in the form of plagues. See Deut 7:19 (cf. v. 18) and 29:3 (cf. v. 2).
[4:34] 18 tn Heb “by strong hand and by outstretched arm.”
[5:1] 19 tn Heb “and Moses called to all Israel and he said to them”; NAB, NASB, NIV “Moses summoned (convened NRSV) all Israel.”
[5:14] 20 tn There is some degree of paronomasia (wordplay) here: “the seventh (הַשְּׁבִיעִי, hashÿvi’i) day is the Sabbath (שַׁבָּת, shabbat).” Otherwise, the words have nothing in common, since “Sabbath” is derived from the verb שָׁבַת (shavat, “to cease”).
[5:14] 21 tn Heb “in your gates”; NRSV, CEV “in your towns”; TEV “in your country.”
[5:15] 22 tn Heb “by a strong hand and an outstretched arm,” the hand and arm symbolizing divine activity and strength. Cf. NLT “with amazing power and mighty deeds.”
[5:15] 23 tn Or “keep” (so KJV, NRSV).
[5:27] 24 tn Heb “the
[5:31] 25 tn Heb “commandment.” The MT actually has the singular (הַמִּצְוָה, hammitsvah), suggesting perhaps that the following terms (חֻקִּים [khuqqim] and מִשְׁפָּטִים [mishpatim]) are in epexegetical apposition to “commandment.” That is, the phrase could be translated “the entire command, namely, the statutes and ordinances.” This would essentially make מִצְוָה (mitsvah) synonymous with תּוֹרָה (torah), the usual term for the whole collection of law.
[5:31] 26 tn Heb “to possess it” (so KJV, ASV); NLT “as their inheritance.”
[6:3] 27 tn Heb “may multiply greatly” (so NASB, NRSV); the words “in number” have been supplied in the translation for clarity.
[6:3] 28 tn Heb “fathers” (also in vv. 10, 18, 23).
[7:12] 29 tn Heb “will keep with you the covenant and loyalty.” On the construction used here, see v. 9.
[7:12] 30 tn Heb “which he swore on oath.” The relative pronoun modifies “covenant,” so one could translate “will keep faithfully the covenant (or promise) he made on oath to your ancestors.”
[7:19] 31 tn Heb “testings” (so NAB), a reference to the plagues. See note at 4:34.
[7:19] 32 tn Heb “the strong hand and outstretched arm.” See 4:34.
[7:19] 33 tn Heb “the
[8:1] 34 tn The singular term (מִצְוָה, mitsvah) includes the whole corpus of covenant stipulations, certainly the book of Deuteronomy at least (cf. Deut 5:28; 6:1, 25; 7:11; 11:8, 22; 15:5; 17:20; 19:9; 27:1; 30:11; 31:5). The plural (מִצְוֹת, mitsot) refers to individual stipulations (as in vv. 2, 6).
[8:1] 35 tn Heb “commanding” (so NASB). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in v. 11).
[8:1] 36 tn Heb “multiply” (so KJV, NASB, NLT); NIV, NRSV “increase.”
[8:1] 37 tn Heb “fathers” (also in vv. 16, 18).
[8:18] 38 tc Smr and Lucian add “Abraham, Isaac, and Jacob,” the standard way of rendering this almost stereotypical formula (cf. Deut 1:8; 6:10; 9:5, 27; 29:13; 30:20; 34:4). The MT’s harder reading presumptively argues for its originality, however.
[9:12] 39 tc Heb “a casting.” The MT reads מַסֵּכָה (massekhah, “a cast thing”) but some
[9:21] 40 tn Heb “your sin.” This is a metonymy in which the effect (sin) stands for the cause (the metal calf).
[9:21] 41 tn Heb “burned it with fire.”
[11:4] 42 tn Heb “Reed Sea.” “Reed Sea” (or “Sea of Reeds”) is a more accurate rendering of the Hebrew expression יָם סוּף (yam suf), traditionally translated “Red Sea.” See note on the term “Red Sea” in Exod 13:18.
[11:4] 43 tn Heb “the
[11:4] 44 tn Heb “and the Lord destroyed them to this day” (cf. NRSV); NLT “he has kept them devastated to this very day.” The translation uses the verb “annihilated” to indicate the permanency of the action.
[11:6] 45 sn Dathan and Abiram. These two (along with others) had challenged Moses’ leadership in the desert with the result that the earth beneath them opened up and they and their families disappeared (Num 16:1-3, 31-35).
[11:6] 46 tn Or “the descendant of Reuben”; Heb “son of Reuben.”
[11:6] 47 tn Heb “in the midst of all Israel” (so KJV, ASV, NRSV); NASB “among all Israel.” In the Hebrew text these words appear at the end of the verse, but they are logically connected with the verbs. To make this clear the translation places the phrase after the first verb.
[11:6] 48 tn Heb “their houses,” referring to all who lived in their household. Cf. KJV, ASV, NASB, NIV, NRSV, NLT “households.”
[11:6] 49 tn Heb “and all the substance which was at their feet.”
[11:22] 50 tn Heb “this commandment.” See note at Deut 5:30.
[11:22] 51 tn Heb “commanding you to do it.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation and “to do it” has been left untranslated.
[11:22] 52 tn Heb “walk in all his ways” (so KJV, NIV); TEV “do everything he commands.”
[12:1] 54 tn Heb “you must be careful to obey in the land the
[13:18] 55 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV).
[13:18] 56 tc The LXX and Smr add “and good” to bring the phrase in line with a familiar cliché (cf. Deut 6:18; Josh 9:25; 2 Kgs 10:3; 2 Chr 14:1; etc.). This is an unnecessary and improper attempt to force a text into a preconceived mold.
[13:18] 57 tn Heb “in the eyes of the
[15:18] 58 tn The Hebrew term מִשְׁנֶה (mishneh, “twice”) could mean “equivalent to” (cf. NRSV) or, more likely, “double” (cf. NAB, NIV, NLT). The idea is that a hired worker would put in only so many hours per day whereas a bondslave was available around the clock.
[17:2] 60 tn Heb “does the evil in the eyes of the
[17:5] 62 tn Heb “stone them with stones so that they die” (KJV similar); NCV “throw stones at that person until he dies.”
[17:12] 63 tn Heb “who acts presumptuously not to listen” (cf. NASB).
[19:9] 64 tn Heb “all this commandment.” This refers here to the entire covenant agreement of the Book of Deuteronomy as encapsulated in the Shema (Deut 6:4-5).
[19:9] 65 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today.”
[19:9] 66 sn You will add three more cities. Since these are alluded to nowhere else and thus were probably never added, this must be a provision for other cities of refuge should they be needed (cf. v. 8). See P. C. Craigie, Deuteronomy (NICOT), 267.
[20:20] 67 tn Heb “however, a tree which you know is not a tree for food you may destroy and cut down.”
[20:20] 68 tn Heb “[an] enclosure.” The term מָצוֹר (matsor) may refer to encircling ditches or to surrounding stagings. See R. de Vaux, Ancient Israel, 238.
[22:21] 69 tn The Hebrew term נְבָלָה (nÿvalah) means more than just something stupid. It refers to a moral lapse so serious as to jeopardize the whole covenant community (cf. Gen 34:7; Judg 19:23; 20:6, 10; Jer 29:23). See C. Pan, NIDOTTE 3:11-13. Cf. NAB “she committed a crime against Israel.”
[22:21] 70 tn Heb “burn.” See note on Deut 21:21.
[22:26] 71 tn Heb “his neighbor.”
[25:9] 72 sn The removal of the sandal was likely symbolic of the relinquishment by the man of any claim to his dead brother’s estate since the sandal was associated with the soil or land (cf. Ruth 4:7-8). Spitting in the face was a sign of utmost disgust or disdain, an emotion the rejected widow would feel toward her uncooperative brother-in-law (cf. Num 12:14; Lev 15:8). See W. Bailey, NIDOTTE 2:544.
[25:9] 73 tn Heb “build the house of his brother”; TEV “refuses to give his brother a descendant”; NLT “refuses to raise up a son for his brother.”
[26:14] 74 sn These practices suggest overtones of pagan ritual, all of which the confessor denies having undertaken. In Canaan they were connected with fertility practices associated with harvest time. See E. H. Merrill, Deuteronomy (NAC), 335-36.
[26:14] 75 tn Heb “the
[28:1] 76 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”
[28:1] 77 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).
[28:13] 78 tn Heb “the
[28:13] 79 tn Heb “commanding” (so NRSV); NASB “which I charge you today.”
[28:15] 80 tn Heb “do not hear the voice of.”
[28:15] 81 tn Heb “and overtake you” (so NIV, NRSV); NAB, NLT “and overwhelm you.”
[28:20] 82 tn Heb “the curse, the confusion, and the rebuke” (NASB and NIV similar); NRSV “disaster, panic, and frustration.”
[28:20] 83 tn Heb “in all the stretching out of your hand.”
[28:20] 84 tc For the MT first person common singular suffix (“me”), the LXX reads either “Lord” (Lucian) or third person masculine singular suffix (“him”; various codices). The MT’s more difficult reading probably represents the original text.
[28:20] tn Heb “the evil of your doings wherein you have forsaken me”; CEV “all because you rejected the Lord.”
[28:58] 85 tn Heb “If you are not careful to do.”
[29:2] 86 tn The Hebrew text includes “to your eyes,” but this is redundant in English style (cf. the preceding “you have seen”) and is omitted in the translation.
[31:29] 87 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “totally.”
[31:29] 88 tn Heb “do the evil.”